أعلن الاستاذ مصطفى السطوحي عن كورس الترجمة السينمائي.
وذلك عبر صفحته الرسمية على فايسبوك
كورس الترجمة الأشهر بالوطن العربي
السؤال الأول هنستفيد منها إيه؟!
1. هتتعلم ازاي تترجم أي فيديو (سواء أفلام أو مسلسلات أو مقاطع عامة) من لحظة استلام الملف لحد تسليمه للعميل أو الشركة
2. هتعرف قواعد شركة نتفليكس اللي بيها هنقدر نعمل QC & Subtitling ونخرج ملفات سليمة 100% واحترافية
3. هتعرف الأخطاء الشائعة بالمجال عشان تتجنبها ومتقعش فيها
4. هنعرف إزاي نخلي الفيديو والترجمة في ملف واحد وآليات تسليم الملفات
5. هنعرف هنبدأ ازاي في المجال وشكل السي في المطلوب وتبدأ منين وتدور على شغل ازاي وهناخد شوية شركات كمقترحات
السؤال الثاني إيه الجدول بتاعنا؟!
(مقدمة + برامج الترجمة والمنصات)
(قواعد نتفليكس الجزء الأول)
(قواعد نتفليكس الجزء الثاني)
(تطبيق عملي)
(آليات دمج الملفات وتسليمها)
(سوق العمل والسي في + مقترحات بشركات عمل)
الحجز بالعرض بالأسبقية
فضلًا لا تسجل إلا إذا كان مستواك باللغة (أي لغة درستها) متوسط
أو أرسل لنا رسالة
تٌسلم لك شهادة معتمدة نهاية الدورة
راعي الدورة: Motrjim Academy – أكاديمية مترجم
شارك
لا يوجد محتوى مشابة
نبيلة عبدالجواد
كاتبة روائية وصحفية مصرية مواليد القاهرة نوفمبر١٩٩٩، حاصلة على بكالوريوس تجارة، بدأت بمدونة صغيرة على وسائل التواصل الاجتماعي، كتبت رواية حانة الأقدار ورواية وداعًا للماريونيت.