الأمر كله بدأ عندما تولت ماري بونيكاسل رئاسة تحرير شركة هارلكوين للنشر والتوزيع بعد وفاة المحرر ـ وهي زوجة أحد أصحاب الحصص في الشركة – في عام ١٩٥٣.
فلقد كانت من محبي الروايات الرومانسية لميلز أند بون وهي شركة إنجليزية للنشر، فقامت بشراء حقوق النشر لكل أعمالها الرومانسية في أمريكا الشمالية في عام ١٩٥٧ وكانت أولى الأعمال التي نشرت من قبل هارلكوين هي المستشفى في بويمبو للكاتبة آن فينتون.
ولقد تم تحقيق النجاح المطلوب من تلك الروايات وتم بيع الكثير منها، حتى أن هارلكوين بدأت في نشر الروايات الخاصة بميلز أند بون بشكل مباشر ولكن أغلب الأرباح كانت بسبب المبيعات في كندا.
ولكن كان هناك طموح أكبر للمالكين الجدد لهارلكوين وهي شركة تارو ستار التي قامت بشراء هارلكوين في عام ١٩٨١وهي أيضًا صاحبة أكبر جريدة في كندا، وكان هذا الطموح هو توسيع نطاق النشر في أسواق مختلفة من خلال رغبتهم في الانتشار العالمي. وبدأ التوسع أولًا في الأجزاء الباقية من أوروبا.
هنا نتعرف علي مجموعة من أشهر روايات عبير والتي أبدع فيها كتاب الرومانسية.
بدأ التوسع في المنطقة العربية في نفس العام أيضًا من خلال الفرع الخاص بهم في قبرص ولكن بالطبع اختلف الأمر كثيرًا بالنسبة للعالم العربي فكان يجب اختيار اسم خاص بسلسلة الروايات الرومانسية مثل روايات عبير وأيضًا كان يجب القيام ببعض التعديلات داخل الروايات نفسها.
ووقع الاختيار على اسم روايات عبير فلقد رأوا أنه اسم ذو طابع رومانسي وأيضًا لا ينتمي إلى أي فئة دينية معينة، بالإضافة إلى كونه اسم منتشر بشكل واسع في كل المنطقة. ومن هنا بدأت روايات عبير.
ولكن لاختلاف الثقافات كان يتم القيام بالعديد من التعديلات على تلك الروايات، فأغلب الروايات المترجمة من هارلكوين لأي لغة أخرى غير الإنجليزية كان يتم حذف حوالى من ١٠ إلى ١٥% من مضمونها الخاص بأي شيء له علاقة بالثقافة الأمريكية.
أو ال American Pop Culture – من تعبيرات ومصطلحات لن يستطيع القارئ فهمها إن لم يكن من هذه البلد.
كما كان يتم تغيير العناوين الخاصة بالروايات بالطبع ـ فتوجد للرواية والواحدة الكثير من العناوين المختلفة على حسب البلد التي يتم النشر بها ـ ويتم أيضًا تغيير أسماء الأبطال والبطلات.
كان وعاشت له هو العدد الأول الذي صدر بالعربية وحقق، بالطبع نجاح بالغ وصدر في عام ١٩٨٢
ومنذ ذلك الحين وبعد هذا الانتشار الكبير بدأت تتصارع دور النشر العربية من لبنان ومصر لشراء حقوق النشر لهذه الروايات وتم اصدار جزء ثاني واستكمال روايات عبير وهو أحلام.
وبالطبع مع كل نجاح يأتي بانتقاد، فلقد أثار انتشار روايات عبير توجس الكثير من العائلات، خوفًا على بناتهم من محتوى هذه الروايات الرومانسية لدرجة أن بعض منهن كن يقمن بتخبئة الروايات تحت الوسائد وبعيدًا عن أعين الأم أو الأب.
اذًا روايات عبير هي روايات جيب رومانسية مترجمة من اللغة الانجليزية الى العربية
في عام ٢٠٠٢ قامت هارلكوين بنشر حوالي ١,١١٣ رواية رومانسية في حوالي ١٢٧ سوق حول العالم وتم ترجمة الروايات إلى ٢٧ لغة.
بدأ نشاط هارلكوين عام ١٩٤٩من القرن الماضي حتى عام ٢٠١٨.
أحد روايات عبير و تدور أحداث هذه الرواية للكاتبة حول داليا وهي فتاة في عمر التاسعة عشر والتي تقع في حب الرجل الذي سيخطب اختها، فتجد نفسها واقعة في شباك حب مستحيل.
هذه هي أول مجموعة يتم نشرها من روايات عبير.
هذه الرواية للكاتبة وتدور أحداثها حول شاني البطلة والتي تهرب ليلة عرسها من زوجها وتقذفها الأمواج الى قبرص ليجد الحب طريقه إليها، وتجد نفسها في موقف حرج جدًا عندما يعود زوجها بعد فراق خمس سنوات، فكيف تتصرف؟
أحد أهم روايات عبير المحببة لدي الكثير من القراء وهي تحكي عن لوسيندا وبافلوس هما حبيبان يخططان للخطبة ولكن يوجد طرف ثالث في علاقتهما وهو تيسا أخت لوسيندا، التي تحب بافلوس أيضًا ولكن بالطبع من طرف واحد وتقرر تبتعد عنهما وأن تسافر حتى لا تؤلمها هذه العلاقة أكثر. تعود تيسا بعد فترة لتجد كل شيء تغير.
تدور الرواية حول بطلتنا لين والتي يلقي القدر بها في ظروف خارجة عن إرادتها تنتهي بزواجها. فعندما تعطلت سيارتها بجانب مخيم للغجر، وذلك أثناء سفرها لايرلندا للاسترخاء والتمتع بجمال المكان، يقع في حبها رجل غجري ويتزوجها على الرغم من الاختلافات الكبيرة بينهما.
أحد روايات عبير المعروفة، و أحيانًا عندما يتعرض المرء لقصة حب فاشلة تفقده الثقة في كل من حوله، وهذا بالضبط ما حدث مع بطلة قصتنا.
فبعد فشل قصة حبها، تفقد ثقتها في كل البشر وتقرر الابتعاد عن مدينتها والسفر. ولكن تتغير كل خططها عندما تقابل شاب وتشعر بأنها لربما سوف تقع في حبه فتحاول الهرب منه. ولكن هل تستطيع؟
تدور الرواية حول البطل الذي توفيت عائلته وهو في سن صغيرة وأصابه ذلك بعقده مما أدي إلى رغبته في الانسحاب والسفر الدائم ولكن يشاء القدر أن يقابل فتاة ويقع في حبها، فهل تتغير حياته؟
تحكي الرواية قصة فتاة فقيرة تتزوج من رجل ثري وهو سيد الرعاة الذي ينقذها من أزمة اقتصادية كانت تحيط بها هي واختها، ولكن تعيش الفتاة في صراع بسبب كون زوجها لا يحبها وتتسائل هل المال يستحق أن تعيش مع رجل لا يحبها؟
آن هامبسون كاتبة إنجليزية كتبت حوالي ١٢٥ رواية لميلز أند بون على مدار ٢٩ عامًا من ١٩٦٩ حتى عام ١٩٩٨. كانت تنشر هامبسون الروايات تحت اسم مستعار وهو جين ويلبي. ومنها لمن يسهر القمر و في عتمة الذكريات والحمقاء الصغيرة و ضحية وغيرها من روايات عبير التي لقت اعجاب وحب الملايين من الفتيات والسيدات.
هي أيضًا كاتبة إنجليزية كتبت لميلز وبون حوالي ٧٠ رواية. ولقد بدأت مشوارها معهم منذ عام ١٩٦١ حتى عام ١٩٨٧، أي ٢٦ عام وقد بدأت في عمر صغير أيضاً مثل ريتاج الحازمي أصغر مؤلفة سلسلة روايات. وعندما تم التعاقد مع هارلكوين بدأت العمل معهم منذ عام ١٩٧٣.
من روايتها: البديلة وهديتي والشريرة ولعبة الحظ وتعالي الى الأدغال وحبيبي الخائن وغفرت لك وغيرها.
شارولت لامب هو الاسم المستعار الذي كانت تستخدمه الكاتبة شيلا عند نشر رواياتها الرومانسية. كانت شيلا تنشر حوالي ١٢ رواية في العام الواحد مع ميلز وبون بعدما أصبحت كاتبة ناجحة جدًا بحلول اواخر السبعينات.
وبحلول التسعينات كانت مبيعات رواياتها ال ١٦٠ تعدت ال ٢٠٠ مليون نسخة.
من رواياتها: وداعًا لليأس والتجربة وجحيم هواك وشيء من الحقيقة وعروس بلا أمس.
تعتبر روايات عبير علامة في الأدب العربي (والعالمي) بغض النظر عن آراء البعض في هذه الروايات ولكنها كانت ثورة مختلفة في عالم الأدب، خاصةً، بالطبع، الرومانسي.
وأيضًا أثرت روايات عبير في كل فتيات وسيدات العالم العربي وتعد من افضل روايات رومانسية مصرية ولقد اخترنا كتابة هذا المقال لنهديه لكل مُحبي روايات عبير وكل من أحبها عندما صدرت لأول مرة منذ أربعين عام تقريبًا، و كذلك ليتعرف الجيل الجديد على روايات عبير فلربما تحصد جمهورًا جديدًا.